蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。
(1)
日本語:
今度は何を、余計なことはしなくていいんだ。ただの見世物なんだから。見世物どう言いに結構。なんどでも言いなさい、私の辞書にもう「孤独」という文字はない。
今度は何を、余計なことはしなくていいんだ。ただの見世物なんだから。見世物どう言いに結構。なんどでも言いなさい、私の辞書にもう「孤独」という文字はない。
汉意:
你这次又要做什么,不用做多余的事啦,只不过是展览品。被当成展览品也无所谓,随你们怎么说,我的字典里已经没有孤独二字了。
你这次又要做什么,不用做多余的事啦,只不过是展览品。被当成展览品也无所谓,随你们怎么说,我的字典里已经没有孤独二字了。
(2)
日本語:
別に逃げてた訳じゃないさ……
お前の弱点を診てたんだ。
別に逃げてた訳じゃないさ……
お前の弱点を診てたんだ。
汉意:
我不是在逃……
我是在侦查你的弱点在哪里。
我不是在逃……
我是在侦查你的弱点在哪里。
(3)
日本語:
マスターってやつ、子供たちのこと素直に 教えてくれるといいんだけど。
言って分からなっきゃ力づくだな。鼻の穴から手突っ込んで、奥歯ガタガタ言わせてやるぜ。
フランキー、やっぱりしゃべらないで。
よし、そろそろ行くか。
いってらっしゃい!
気を付けろうよ。
マスターってやつ、子供たちのこと素直に 教えてくれるといいんだけど。
言って分からなっきゃ力づくだな。鼻の穴から手突っ込んで、奥歯ガタガタ言わせてやるぜ。
フランキー、やっぱりしゃべらないで。
よし、そろそろ行くか。
いってらっしゃい!
気を付けろうよ。
汉意:
幕后指使那家伙,要是能老实交代孩子们的病因就好了。
不老实交代的话就动武力,把手伸到他鼻孔里,扒光他的牙齿让他招供。
弗兰基,你还是不要说话的好。
好了,差不多该走了。
一路顺风啊!
路上小心啊!
幕后指使那家伙,要是能老实交代孩子们的病因就好了。
不老实交代的话就动武力,把手伸到他鼻孔里,扒光他的牙齿让他招供。
弗兰基,你还是不要说话的好。
好了,差不多该走了。
一路顺风啊!
路上小心啊!
(4)
日本語:
どうやら収まるとこに 収まったようじゃノシ。
さて……
じじい!
ん?
次 会うときは俺が勝つ!
それまで誰にも負けんじゃねえぞ!
ニシシ……じゃあな!
気をつけて行ってこいよ!
フッ……海で待ってるノシ。
こうして、ナグりとの日々に別れを告げ。
ルフィたちは再び三人の生活に戻る。
どうやら収まるとこに 収まったようじゃノシ。
さて……
じじい!
ん?
次 会うときは俺が勝つ!
それまで誰にも負けんじゃねえぞ!
ニシシ……じゃあな!
気をつけて行ってこいよ!
フッ……海で待ってるノシ。
こうして、ナグりとの日々に別れを告げ。
ルフィたちは再び三人の生活に戻る。
汉意:
看来完美落幕了呢。
接下来...
爷爷。
嗯?下次见面的时候,我绝对会赢。
到那之前我绝不会输给任何人的。
再见了。
路上小心啊。
我在海上等你们。
就这样,告别了和纳格力共度的日子。
路飞等人再次恢复了3人的生活。
看来完美落幕了呢。
接下来...
爷爷。
嗯?下次见面的时候,我绝对会赢。
到那之前我绝不会输给任何人的。
再见了。
路上小心啊。
我在海上等你们。
就这样,告别了和纳格力共度的日子。
路飞等人再次恢复了3人的生活。
(5)
日本語:
さて、来たはいいけど、マスタはどこだ?
まさか外にはいないでしょう。
じゃ、どこだ、たぶん研究所だ。
そうか。じゃ、あのでかいとびらからはいれそうだ。
行きましょう。
さて、来たはいいけど、マスタはどこだ?
まさか外にはいないでしょう。
じゃ、どこだ、たぶん研究所だ。
そうか。じゃ、あのでかいとびらからはいれそうだ。
行きましょう。
汉意:
好了,来是来了,M在哪里?
肯定不会在外面的吧。
那在哪里啊?大概是在研究所里吧。
这样啊,那看来是要从那扇大门中进去了。
我们走吧。
好了,来是来了,M在哪里?
肯定不会在外面的吧。
那在哪里啊?大概是在研究所里吧。
这样啊,那看来是要从那扇大门中进去了。
我们走吧。
喜欢这个节目吗?欢迎
更多精彩尽在日语翻译学习日语口语专题>>