好多网友都提出小D口语每日一句的句子是不是可以出个详解版,小D我考虑了一下,决定用文章的形式给大家做讲解!但是呢,讲解不是小D我做的,而是我们可爱又睿智的小Q达人们贡献的。也希望今后能有更多的朋友参与到小D口语每日一句的讲解中来:)每天的具体讲解请查看我最近的提问>>
错过上期?点我查看往期精彩内容>>
11月25日
彼に断られれば諦めるしかない。他の人を探すまでのことだ。/かれにことわられればあきらめるしかない。ほかのひとをさがすまでのことだ。
【中文解释】他拒绝了的话就只好放弃了,只能再去找别人了。
【单词及语法解说】找人帮忙未果时可以这么说。
·しかない:相当于“只得…”,“只能…”。与「ほかない」的用法相类似。
例:母がいない間、自分で料理を作るしかない。/妈妈不在时只好自己做饭。
·までのことだ:只是…罢了;…就算了;不过…而已。
例:念のために重ねて確かめたまでのことだ。/只是为了慎重起见又核实了一遍罢了。
讲解者:心所向 查看更多讲解>>
11月26日
そんな皮肉めいた言い方をしないでください。/そんなひにくめいたいいかたをしないでください。
【中文解释】请不要说那种带刺的话。
【单词及语法解说】如果有人说话比较刺耳时可以这么提醒他。
·めく:接在名词、副词等的后面,构成五段动词,表示「…らしく見える」。像…样子。有…气息。带…味道。
例:だいぶ春めいてきた。/大有春天的气息了;春意转浓了。
·皮肉:
(1)挖苦,讥讽,讽刺;嘲讽,『成』冷嘲热讽。
例:皮肉な笑みを浮かべる。/脸上露出讥笑(讪笑,冷笑)。
(2)令人啼笑皆非。
例:皮肉にもきょうは大雪だ。/天气捉弄人,今天下了大雪。
(3)皮和肉。
例:むちは風をきって所きらわず雨のように馬の皮肉をたたいた。/皮鞭嗖嗖地雨点般胡乱抽打马的皮肉。
本句中皮肉是第一个意思。
讲解者:sakt 查看更多讲解>>
11月27日
早速ですが、本題に入りましょうか。/さっそくですが、ほんだいにはいりましょうか。
【中文解释】那么我们就开门见山,进入正题吧。
【单词及语法解说】正式讨论问题或者马上要开会说正事前可以说这么一句。
·早速:立刻,马上;迅速,火速;赶紧。
例:早速治療しないと手遅れになる。/如不赶紧治疗的话,就耽误了。
·本題:本题。正题。中心课题。
例:本題にもどる。/回到正题上来。
讲解者:kiriko5 查看更多讲解>>
11月28日
運はいつ巡ってくるか分からないけど、タイミングは自分で整えるもの。/うんはいつめぐってくるかわからないけど、たいみんぐはじぶんでととのえるもの。
【中文解释】运气什么时候会来不可得知,但是时机却是能靠自己调整的。
【单词及语法解说】对那些总是在等待好运的人可以这么说。
·巡る :
(1)绕一圈,转一圈。
例:池を巡る。/绕池塘一圈。
(2)循环,旋转。还。
例:今年もまた命日が巡ってきた。/今年的忌辰又来到了。
(3)巡游。
例:諸国を巡る。/历访各国。
(4)围,环绕,绕行。
例:彼を巡る3人の女。/围绕着他的三个女人。
(5)围绕。
例:日本語問題を巡る討論会/围绕日语问题的讨论会。
本句中巡る是第二个意思。
·整える:
(1)弄齐。整理。整顿。
例:服装を整える。/整理服装。
(2)备齐。备至。准备。
例:必要な種類を整える。/准备好必需的种类。
(3)谈妥。办妥。使达成。
例:交渉を整える。/达成协议。
本句中整える是第三个意思。
讲解者:kiriko5 查看更多讲解>>
11月29日
首を長くしてお待ちしております。/くびをながくしておまちしております。
【中文解释】对您的到来翘首以盼。
【单词及语法解说】用于一些正式的场合,比较尊敬的说法。
·首を長くする:翘首盼望。
例:子供たちはその日が来るのを首を長くして持っていた。/孩子们翘首盼望着那天的到来。
讲解者:kiriko5 查看更多讲解>>
11月30日
ご高名はかねがね伺っております。/ごこうめいはかねがねうかがっております。
【中文解释】久仰您的大名。
【单词及语法解说】较尊敬的说法,多用于对一些有名人士。
·高名:
(1)著名,有名。
例:高名の詩人。/著名的诗人。
(2)大名。芳名。对对方名字的尊敬说法。
例:ご高名はかねてから伺っております。/久仰大名。
本句中高名是第二个意思。
·かねがね:很久以前,老早。
例:かねがね心配していたことが起こった。/很久以前就担心的事情发生了。
讲解者:kiriko5 查看更多讲解>>
11月24日
だらしない格好をしても何の得にもならない。/だらしないかっこうをしてもなんのとくにもならない。
【中文解释】举止散漫、外表邋遢没有任何好处。
【单词及语法解说】可以用于劝说有这样行为习惯的人。
·だらしない:
(1)不检点;散漫;放荡;没规矩;衣冠不整;懒散。
例:金にだらしない。/在金钱方面很马虎;花钱大手大脚。
(2)没出息,不争气。
例:これっぽっちで音をあげるなんてだらしない。/为这么个小事就气馁,太不争气〔没出息〕了。
本句中だらしない是第一个意思。
讲解者:末留 查看更多讲解>>
跟小D学日语口语,欢迎订阅节目
跟小D学日语流行语,欢迎订阅节目
惯用语谚语不懂意思?来小D查吧!