NHK:200余顿核高浓度污水误送

   2015-03-13 305
核心提示:听写酷是日语翻译学习新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听

听写酷是日语翻译学习新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年04月14日新闻:

日语原文:

東京電力福島第一原子力発電所で、使う予定がないはずのポンプ4台が動いて、高濃度の汚染水およそ240トンが本来の移送先ではない建物に流れ込んでいたことが分かり、東京電力は建物の外への漏洩がないか監視するとともにポンプが動いた原因を調べています。福島第一原発では、1号機から3号機の溶け落ちた核燃料を冷やした水が、高濃度の汚染水となって原子炉建屋の地下に流出し続けているため、ポンプで汲み上げ、近くの複数の建物にためたうえで処理設備に送っています。汚染水をためる建物では水位を監視していますが、東京電力によりますと、今月10日から昨日にかけて水位が上がるはずの建物で反対に下がるなどの異常が見つかり、調べたところ、使う予定がないはずの4台のポンプが動いていて、汚染水が逆の方向に送られたり、本来の移送先ではない「焼却工作建屋」と呼ばれる建物の地下に送られたりしていたことが分かりました。このうち、「焼却工作建屋」に誤って送られ、たまっていた汚染水の量はおよそ240トンで、今月8日の分析結果から、1リットルあたり数百万ベクレルの高濃度の放射性セシウムが含まれるとみられます。東京電力は、この建物の地下に外部とつながる貫通部がないため、汚染水の漏洩はないとしていますが、水位の変動や周辺の井戸の水質を監視しています。東京電力は、法律に基づいて原子力規制委員会に報告するとともに、使う予定がないはずのポンプがなぜ4台も動いていたのか原因を調べています。

参考翻译:

据悉,在东京电力福岛第一核电站,4台未打算使用的水泵自行运行起来,使约240吨的高浓度污染水流入到了目的地外的建筑物中,东京电力正在监测污染水是否会外泄到建筑物外,同时对水泵自行运转的原因展开了调查。在福岛第一核电站,对1号至3号反应堆中溶化下来的核燃料进行冷却的水,在变成高浓度污染水后正不断的流入到核炉建筑的地下,因此,使用水泵将其吸出,并存放在附近周围多个建筑物中,然后再送入到处理设备中。并对储存污染水的建筑物的水位进行监测。但是,据东京电力方面称,从本月10号到昨天,本应上升的水位相反出现了下降等异常情况,经调查发现,不打算使用的4台水泵正自行运转,使污染水出现反方向流动,以及流向目的地点外的被称为“焚烧工作房”的建筑的地底下。其中,错流到“焚烧工作房”下的污染水的存量约为240吨,根据本月8日的分析结果认为,这些污染水中含有平均每升达数百万贝克勒尔高浓度放射性物质铯。东京电力认为由于该建筑地下没有与外界联通,所以污染水不会外泄,但继续对水位的变动及周边水井的水质进行监测。东京电力将依法向原子力规制委员会报告此事,同时,正在调查4台不打算使用的水泵为何会运转起来的原因。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

相关推荐:NHK新闻站>>

 
标签: 日语听力
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行