蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册(三十八)

   2015-04-22 222
核心提示:蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。(1

蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。

(1)

日本語:
ジンベエがいなかったら、俺は海軍本部にすら辿り着けなかったかもしれねえんだ。

罗马音:
zi nn be e ga i na ka xtu ta ra  o re ha ka i gu nn ho nn bu ni su ra ta do ri tu ke na ka xtu ta ka mo si re ne e nn da

汉意:
要是没有甚平的话,我可能连海军总部都到不了。

(2)

日本語:
じんべえ:さっきの急激な引き潮といい、この大津波といい、これは……
ルフィ:   お、おい、ジンベエ、このままだと。
     こんな所で津波何かでくさばる訳には行かねんだ。
     俺は、俺はエースを助けねえと!

罗马音:
じんべえ:sa xtu ki no ki xyu u ge ki na hi ki si o to i i  ko no o o tu na mi to i i ko re ha
ルフィ:   o  o i  zi nn be e  ko no ma ma da to
     ko nn na to ko ro de tu na mi na ni ka de ku na ba ru wa ke ni ha i ka ne nn da
     o re ha  o re ha e — su wo ta su ke ne e to

汉意:
肥鱼人:刚刚那急剧的退潮,还有这大海啸,都是……
路飞:   喂,欸,甚平,不能再这么下去了。
           我绝不能在这种地方被海啸阻碍。
           我,我一定要救出艾斯啊!

(3)

日本語:
A:お父様。
B:白星姫、大丈夫じゃ。国王の身柄を押えっても、やつら実際は国王の命にまで手出しなどできぬ。
A:本当ですか?
B:ああ。

罗马音:
A:o to to sa ma
B:si ro bo si hi me  da i zi xyo u bu zi xya  ko ku o u no mi ga ra wo o sa e xtu te mo  ya tu ra zi xtu sa i ha ko ku o u no i no ti ni ma de te da si na do de ki nu
A:ho nn to i de su ka
B:a a

汉意:
A:父王。
B:白星公主,没事的。就算他们抓住了国王,实际上也无法夺取国王的性命。
A:是真的吗?
B:嗯。

(4)

日本語:
モリア、お前はもう七武海の称号を背負うにゃ力不足だ。
頂上戦争にて戦死ってほうが格好がつくだろう。
政府に消されたってのよりよ。

罗马音:
mo ri a  o ma e ha mo u si ti bu ka i no si xyo u go u wo se o u ni xya ti ka ra fu so ku da
ti xyo u zi xyo u se nn so u ni te se nn si xtu te ho u ga ka xtu ko u ga tu ku da ro u
se i fu ni ke sa re ta xtu te no yo ri yo

汉意:
莫利亚,你已经不配担负七武海的名号了。
在顶上战争中战死才更有面子吧。
比起被政府抹杀的话。

(5)

日本語:
力に服したら、男に生まれた意味がないだろ、俺は消しって人生に悔いは残さない。分かったか、ばか。

罗马音:
ti ka ra ni fu ku si ta ra  o to ko ni u ma re ta i mi ga na i da ro  o re ha ke si xtu te zi nn se i ni ku i ha no ko sa na i  wa ka xtu ta ka  ba ka

汉意:
要是向力量屈服,那我身为男人就没有任何意义,我绝不会在人生中留下悔恨。明白了吗,白痴。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册系列戳这里>>

更多精彩尽在日语翻译学习日语口语专题>>

 
标签: 日语口语
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【日语口语书籍推荐】谁说日语开口难
    据了解很多沪友在关心如何改善自己哑巴日语的现状,而如何选择市面上让人眼花缭乱的口语书便成了难题。今天小编就针对不同程度需
  • 日语口语与书面语的差异(语言特征篇)
    声明:以下内容仅代表作者个人观点,仅供参考。話し言葉と書き言葉の差異口语和书面语的差异わたしたちが日常使う言葉には、「話
  • 即学即用日语会话003
    情景环境家族と一緒に 和家人在一起家に中で(朝起きてから出かけるまで) 在家里(从早上起床到出门)まずヒゲを剃(そ)ってか
    04-22 日语口语
  • 即学即用日语会话002
    情景环境家族と一緒に 和家人在一起家に中で(朝起きてから出かけるまで) 在家里(从早上起床到出门)トイレに行きます。我上个
    04-22 日语口语
  • お疲れ様とご苦労様
    お疲れ様由尊敬语构词形式お様与疲れる的连用形构成;ご苦労様由尊敬语构词形式ご様与苦労构成。两者作为寒暄语,都是用于说话人
    04-22 日语口语
  • 口语中的「じゃ」用法
    【じゃ】助动词这个用法现在只存在于老年用语和西部方言里。接续:接体言,副词,形容动词词干,以及动词,形容词(型助动词)终
    04-22 日语口语
  • 即学即用日语会话001
    おはよう!早上好! >おはよう!(早上好!)>おはよう。(早上好。)*在日本,即使是家里人一般早上也都要说“おはようござ
    04-22 日语口语
  • 和「雪」相关的惯用语
    雪と墨(ゆき と すみ)――二つの物が正反対であること、また、はなはだしく相違していることのたとえ。月とすっぽん。――黑白
    04-22 日语口语
  • 日语中关于猫的惯用语
    猫に鰹節(かつおぶし) (让猫看守鱼干)让小偷看守仓库 猫に小判(こばん) 投珠于豚、对牛弹琴猫の手も借りたい 忙得很,
    04-22 日语口语
  • 日语日常会话:应对约会邀请
    (1)一緒に食事をしませんか。一起去吃饭吧。   ご一緒に食事でもいかがですが。可以与您一起吃饭吗?   昼食をごちそうし
    04-22 日语口语
点击排行