蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册(三十三)

   2015-04-22 315
核心提示:蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。(1

蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。

(1)

日本語:
ぶつかって生きてた奴が任務を果たせ、うまく行ったら自由の身にしてやろう。
任務を辞退するなら、今シャボンの外へ出したやる。下等種族ども。

罗马音:
bu tu ka ltu te i ki te ta ya tu ga ni nn mu wo ha ta se  u ma ku i ltu ta ra zi yu u no mi ni si te ya ro u 
ni nn mu wo zi ra i su ru na ra  i ma si xya bo nn no so to he da si ta ya ru

汉意:
撞墙后还活着的家伙去完成任务,成功的话就还你们自由之身。
如果不接受任务的话,现在就将你们扔到泡泡外面去,你们这些下等物种。

(2)

日本語:
さって、運命をあの次世代(じせだい)の申し子の命。ここまでか。あるいは、この黒刀(こくとう)からどう逃がす?

罗马音:
sa tte u nn me i wo a no zi se da i no mo u si ko no i no ti  ko ko ma de ka  a ru i ha  ko no ko ku to u ka ra do u ni ka su

汉意:
那么,命运啊。那位次世代天之骄子的性命。是到此为止了吗?还是说你有办法逃过我的黑刀呢?

(3)

日本語:おおよしいい!!海に放り出し、ちゃろのだけァ……
およしったらばよおわそれだけァ!!おまいさん!!それだきやァやっちゃいけねェ!!
人の命をそろ粗末にしちゃうモンじゃねェ……
神がァ!!神が見ちゃってるせェ!!そうだろァ!!!

罗马音:
o o yo si i i  u mi ni ho ri da si  tya ro no da ke xa
o yo si tta ra ba yo o wa so re da ke xa  o ma i sa nn  so re da ki ya xa ya ltu tya i ke ne xe
hi to no i no ti wo so ro so ma tu ni xi ti xya u mo nn zi xya ne xe
ka mi ga xya  ka mi ga mi ti xya te ru se xe  so u da ro xa

汉意:
请快住手啊,千万别把我扔到海中啊,我只有这个要求啊。
你们千万可别这么做啊,千万不能草菅人命啊。
神 !神可是在看着的呢!!我说的没错吧。

(4)

日本语:
A:そろそろ救いの手を差し伸べて上げる時が来たようね。ところで、その子お強いの。
B:大したことはありませんが、まずまずの蹴りを使います。

罗马音:
so ro so ro su ku i no te wo sa si no bu te a ge ru to ki ga ki ta yo u ne to ko ro de  so no ko o tu yo i no
da i si ta ko to ha a ri ma se nn ga ma zu ma zu no ke ri wo tu ka i ma su

汉意:
A:看来是该到了我伸出拯救之手的时候了啊。话说,那孩子很强吗。
B:虽然没有什么大不了的,不过腿功倒是挺纯熟。

(5)

日本語:
私(わたし)は生(い)きたい!

罗马音:
wa ta si ha i ki ta i

汉意:
我想活下去!

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册系列戳这里>>

更多精彩尽在日语翻译学习日语口语专题>>

 
标签: 日语口语
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【日语口语书籍推荐】谁说日语开口难
    据了解很多沪友在关心如何改善自己哑巴日语的现状,而如何选择市面上让人眼花缭乱的口语书便成了难题。今天小编就针对不同程度需
  • 日语口语与书面语的差异(语言特征篇)
    声明:以下内容仅代表作者个人观点,仅供参考。話し言葉と書き言葉の差異口语和书面语的差异わたしたちが日常使う言葉には、「話
  • 即学即用日语会话003
    情景环境家族と一緒に 和家人在一起家に中で(朝起きてから出かけるまで) 在家里(从早上起床到出门)まずヒゲを剃(そ)ってか
    04-22 日语口语
  • 即学即用日语会话002
    情景环境家族と一緒に 和家人在一起家に中で(朝起きてから出かけるまで) 在家里(从早上起床到出门)トイレに行きます。我上个
    04-22 日语口语
  • お疲れ様とご苦労様
    お疲れ様由尊敬语构词形式お様与疲れる的连用形构成;ご苦労様由尊敬语构词形式ご様与苦労构成。两者作为寒暄语,都是用于说话人
    04-22 日语口语
  • 口语中的「じゃ」用法
    【じゃ】助动词这个用法现在只存在于老年用语和西部方言里。接续:接体言,副词,形容动词词干,以及动词,形容词(型助动词)终
    04-22 日语口语
  • 即学即用日语会话001
    おはよう!早上好! >おはよう!(早上好!)>おはよう。(早上好。)*在日本,即使是家里人一般早上也都要说“おはようござ
    04-22 日语口语
  • 和「雪」相关的惯用语
    雪と墨(ゆき と すみ)――二つの物が正反対であること、また、はなはだしく相違していることのたとえ。月とすっぽん。――黑白
    04-22 日语口语
  • 日语中关于猫的惯用语
    猫に鰹節(かつおぶし) (让猫看守鱼干)让小偷看守仓库 猫に小判(こばん) 投珠于豚、对牛弹琴猫の手も借りたい 忙得很,
    04-22 日语口语
  • 日语日常会话:应对约会邀请
    (1)一緒に食事をしませんか。一起去吃饭吧。   ご一緒に食事でもいかがですが。可以与您一起吃饭吗?   昼食をごちそうし
    04-22 日语口语
点击排行