N2高分经验:有一个目标非常重要!

   2015-04-22 303
核心提示:本文为日语翻译学习网校学员cmps撰写,转载请注明出处。N2成绩:174分我的单科成绩是:语言知识60、阅读54、听力60大家好!这里

本文为日语翻译学习网校学员cmps撰写,转载请注明出处。

N2成绩:174分

我的单科成绩是:语言知识60、阅读54、听力60

大家好!这里是cpm。当看到分数那一瞬间,我悬着的心一下子放下来了。やった!頑張ったかいがあった!其实我也没想到自己能取得这样的分数,本来想着能有160分就好了。看到这个分数,还是有点小开心的。于是现在跟大家分享一下我学习日语的那些事吧。

首先说一下我自己的情况,我是纯正的大三IT男一只,专业是计算机网络。第一次接触日语是在高二的时候。那时候的目的比较单纯,跟大多数人一样,就是为了能玩没有汉化的游戏,听懂没有字幕的动画。然后就买了套新标日初级考试啃了,之后因为高考,曾经放了一段时间。到了13年12月,抱着测试一下有没有忘光的心态,参加了那一次的N4考试,然后裸考个88分(嗯,不合格)。之后,我就下定决心好好学了。那会大概是14年3月,报名了7月的N3,买了备考书籍,以N4未满的水平,正式开始学。7月的N3考了154,这给了我很大的信心,于是我又下定决定考12月的N2了,于是,又买了N2的备考书籍,又报了日语翻译学习的N2强化班

有很多人问我,是如何在那么短的时间内有那么大的进步的,我的秘诀,就是给自己定下一个目标。这里我说的目标,一方面是能力考的分数,我N3时就给自己定了160分,虽然那时候没能达到这个目标,但是从N4的88分到N3的154分,这个进步还是挺大的。另外一方面,就是指实际应用方面的目标,这次听力能得满分,是因为平时我在这部分花了最多的精力。虽然有点动机不纯,我的一个很重要的目的,就是为了听懂动画里的对话、ドラマ、同人音声之类的内容。有了这么一个目标,能在学习的过程中给自己一个很好的努力的方向,也可以防止自己偷懒、中途放弃什么的。所以说,有这么一个目标是很重要的,哪怕是动机不纯的也行。

接下来说说备考时用到的书籍资料和工具吧:

首先的书籍,这里强烈推荐的就是《考前对策》《新完全掌握》这两个系列,我在备考N3和N2的时候都使用它们。两个系列各自都有5个分册,对应语法、词汇、汉字、阅读、听力5部分。为什么同时需要这2个系列呢,这是因为它们有各自的特点,结合使用的话效果是非常好的

考前对策的话,里面有很多漫画,学起来不会枯燥,每个分册每天2页,加起来也不会超过1小时,可以说非常适合那些时间有限的人使用。书中对考点的归纳也是非常有针对性,所以学习效率较高。

当然,也有一些小缺点,这套书感觉是完全针对能力考的,所以有些内容不会讲得太细,这时候我们就需要另外的《新完全掌握》系列来作为补充了。这个系列的话,不管是哪个专项的内容,都会讲得非常的细,特别是语法部分,会讲解每个条语法条目所包含的感情,使用的场合等等,因为是完全用日语写的,所以使用起来可能会有些难度,不过好处就在于,用日语来解释的话,能更好的体会其包含的微妙语感(所谓的ニュアンス)。不过这套书有时候因为讲得太详细,而能力考是不会考察语感上的微差异的,所以效率上可能没有前面提到的那套书来得高。于是将这两套书配合起来使用,“双剑合璧,天下无敌”,即适合于备考,也适合于将所学到的东西实际应用起来。

然后是我在各个单项上的备考方法吧:

词汇和汉字的话,我是完全使用开心词场的,感觉类似于词汇手册之类的东西不适合我,一翻开看到密密麻麻的单词就头晕...当然,词场的词也不是背过一次就行了的,也不是一关背多次,感觉太浪费时间,还是说一下我的使用方法吧,供大家参考。

这里的关键就在于“生词本”这么一个东西,每一关背完之后,把自己认为不太清楚其含义的,读音不明确的词,通通丢进生词本。因为生词本会每个一段时间提醒你复习之前加进去的词的功能,利用这个功能,就可以把一个词记得很死。复习的时候我会选择使用卡片复习,如果遇到一个词读音不太清楚的,一定要点“不记得”,把单词的熟悉度“打回原形”,从头开始。等到一个轮回结束(大概是15天,也就是每个词在半个月内都会一直接触到),基本上这个词就不会再忘掉了。

另外就是,引用丸子老师一直说的一句话:“背单词必记词性,背单词必背词组”。现在能力考的词汇题考得非常的灵活,如果只是知道一个词的中文意思,是难以正确地使用它的(很多人都会死在词汇题最后的“正确用法”上吧,就是这个原因了)。在词场的界面上,可以顺手打开小D,看一下这个词是什么词,是名词,还是动词,还是其他,这样之后遇到需要接续的时候也不至于不知道怎么接。还是就是要看一下例句,特别是下面有”惯用语“部分的,一定要记下来,这在听力的”即时应答“里也是经常考察的。

语法的话,应该说使用上面提到的两套书就可以应付能力考的语法部分了。很多人都是直接把一个语法条目的意思直接当做单词那样背下来吧,感觉那样很容易忘记。我的话,我会采用理解它的方式来记下它。理解它包含的情感,含义,当然还有接续,这样会更难忘记。当然,重要的是多去用它,试着使用学过的语法条目来造句,写文章,就算不是写文章,写写日记,或者是句子,都是可以的。这里像大家推荐一个网站:lang-8.com,在这里,你可以将你写好的外语文章发上去,让母语使用者帮你修改,当然,你也可以帮助其他正在学中文的外国人修改他们的文章。总之就是多试着造句,我想这是记忆语法条目用法最好的方式了。

阅读怎么说呢,果然还是多读吧,因为我本身没有什么时间,所以平常也只是在日语翻译学习日站上看文章而已,可能也就因为这样,这次考试的阅读有点小失误...如果大家时候充足的话,玩玩AVG游戏,读一下日文小说,这些都是对阅读能力的提升是有效果的。然后就是针对能力考的备考训练,详细地了解考试中会出现的文章类型,以及其对应的解题技巧,比如说问原因的话,就在文中找提示原因的表达,问指示词的内容的话,就看看其附近的上下文,这将帮助你在阅读考试中节省大量时间。关于解题技巧的学习,上面提到的两套书里都讲得很详细,大家可以去看看。

听力一个老大难了,很多人都会死在这部分上。听力的训练跟阅读一样,就是多听。这里说的听,有两方面:精听和泛听。精听方面,可以选择适合自己难度的素材,推荐大家使用听写酷。如果大家现在的听力比较糟糕的话,这里强烈推荐一个听写酷节目“听吧“,分为初中高三个不同等级,从易到难,一共356番,内容涉及面很广,有生活,文化,科学,自然等,可以说是初级阶段全方面提高听力水平的一个绝佳的素材。之后,可以针对能力考,听写历年真题、模拟题等,这些也全部可以在听写酷里找到(不得不说听写酷真是强大啊...)。熟悉考试会出现的体型,这是听力备考时比较重要的部分。

泛听的话,素材就很多啦,可以多听ドラマ啊,多看动画什么的,听一下同人音声也不错噢。我听得最多的就是NHK的新闻了,在这里要推荐一个移动平台的应用,名字叫做”Stitcher“,有了它,你可以听到来自世界各地的广播节目,当然NHKラジオニュース也是有的。总之,就是要多花时间,用日语去去磨练你的耳朵,由于听力水平的提升不是一两天就能出效果的,所以必须坚持。时间长了,不知不觉当中你的听力水平就会慢慢提高。有一天你会惊奇的发现:诶,好神奇,播音员说的话,我全都听明白了!

在学习时间分配上,因为我大部分时间花在听写方面,听写酷每天刷满800沪元,也就是大概1小时。备考班级的课件一天一课,大概1小时的背单词,睡觉前拿起手机看看日站上的文章,一天大概会花3.5小时在学日语上。也许这跟其他人比起来还算是比较短的,不过只要掌握了正确的方法,合理安排时间的话,各个专项应该都是可以兼顾到的。因为我自己没有什么太过薄弱的专项,如果其他人有“偏科”的情况,那就要在那个专项上多花点时间了。当然,如果临近考试的话,太过弱的部分,在能保证满足最低单项分的情况下,还是别花太多时间比较好,以免耽误其他部分的学习,感觉有时候是得不偿失的。

都是些我个人的经验,希望对大家的备考能有一些帮助。总之,给自己定下一个目标,然后努力地朝着这个目标前进。我一直都相信,努力是一定不会背叛自己的!

2014年12月日语能力考成绩查询开始

12月能力考查分必看:

限时能力考备考课程抢购       查分有奖大调查             查分后指导公开课
网校名师团助力答疑指导会     能力考查分之后怎么学    免费开通7月报名短信通知

查分后精彩活动推荐:查分归来晒成绩:晒分赢公仔!   谈备考!我是这样备战能力的    JLPT备考集训营>>>

 
标签: 学习经验谈
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行