NHK:停车场内年轻人纠纷一死一伤

   2015-03-13 345
核心提示:听写酷是日语翻译学习新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听

听写酷是日语翻译学习新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年04月27日新闻:

日语原文:

今日未明、愛知県岡崎市で若い男性が車に100メートルほど引きずられて意識不明の重体になり、近くで倒れていた別の男性が死亡した事件で、現場では若者グループのトラブルがあり、死亡した男性が車にはねられるのが目撃されていたことが、警察への取材で分かりました。警察は殺人の疑いで捜査しています。今日午前3時前、岡崎市錦町で歩道上に止まっていたワゴン車の下に若い男性が倒れているのをパトロール中の警察官が見つけました。職務質問しようとしたところ、車は急発進し、男性を引きずった状態で100メートルほど離れた駐車場まで走って止まり、運転していた男が車を乗り捨てて逃げました。男性は10代後半とみられ、意識不明の重体です。警察が付近を調べたところ、最初に男性が倒れていた歩道のそばの駐車場で、別の男性が倒れているのが見つかり、間もなく死亡が確認されました。警察によりますと、死亡したのは愛知県幸田町の木村康亮さん(18)で、頭を強く打っていたということです。これまでの調べによりますと、当時、駐車場では若者グループのトラブルがあり、複数の人が木村さんが車にはねられるのを目撃していたということです。警察は、重体の男性の身元の確認を進めるとともに、現場にいた若者らから事情を聞くなど、殺人の疑いで捜査しています。

参考翻译:

今天凌晨,在爱知县冈崎市,一名年轻男子被汽车拖行近100米,导致重伤昏迷,在附近发现有另一名男子身亡。根据警方消息,有目击者看到现场有年轻人发生冲突,死亡的男子生前被汽车撞倒。警方以定性为杀人案件,正在进行搜索调查。今天凌晨3点,在冈崎市锦町,巡警发现停在人行道上一辆厢式货车下躺着一名年轻男子。警察正准备进行盘问,该车突然发动,拖行这名男子近100米,随后该车停在另一处停车场,驾驶汽车的男子弃车逃走。受伤男子大约十六七岁,目前处于重伤昏迷状态。警察在现场附近调查时,发现该男子最初倒下地点的旁边有一家停车场,有另一名男子倒在停车场中。后者很快被确认死亡。根据警方消息,死亡的男子是爱知县幸田町的木村康亮(18岁),死前头部受到重击。截止到目前的调查,有多名目击者称当时有几名年轻人在停车场发生冲突,之后木村被汽车撞倒。警察正在对重伤男子的身份进行调查,并以杀人嫌疑对现场的年轻人进行讯问调查。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

相关推荐:NHK新闻站>>

 
标签: 日语听力
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行