行走世界:这些日语在国外也通用

   2015-04-22 274
核心提示:日本の文化や食べ物が海外で定着しているという話をよく聞きます。実際、どんな言葉が注目されているのでしょうか。「海外でも通

日本の文化や食べ物が海外で定着しているという話をよく聞きます。実際、どんな言葉が注目されているのでしょうか。「海外でも通じて驚いた日本語、日本語表記」などについて、アンケートで聞いてみました。

我们常常能听到日本文化、饮食在国外扎根之类的话。事实上,究竟有哪些日语在国外备受关注呢?笔者就以下主题展开了问卷调查——惊!那些在国外也通用的日语、日语写法。

■Wagyu、BENTO、Teriyaki

和牛、便当、照烧

目立ったのは、「食べ物」に関する言葉です。

比较引人注目的是“食物”相关的词语。

ご存じ、「すし」(26歳/女性)は、アメリカ、フランス、カナダ、ニュージーランド、オーストラリア、韓国、中国など、多くの国で通じたようです。

众所周知,“寿司”(26岁/女性)一词在美国、法国、加拿大、新西兰、澳大利亚、韩国、中国等多个国家似乎都通用。

次いで、「すきやき」(28歳/男性ほか)、「ラーメン」(31歳/男性ほか)は、外国のレストランでもかなり見かけるとか。

接着是“日式牛肉火锅”(28岁/男性等)、“拉面”(31岁/男性等),听说它们也经常出现在外国餐厅。

ほかにも、

还有,

「カナダで、和牛がWagyuと表記されていた」(28歳/女性)、「柿。アメリカにて」(44歳/女性)、「ドイツ。BENTO(弁当)」(24歳/女性)、「照り焼き。カナダ。日本の味とは違って、もっと甘かった」(30歳/女性)、「イギリスで、Sashimi(サシミ)が通じた 」(29歳/女性)、「アメリカで外国人に、『薄づくり』について聞かれた」(40歳/男性)、「アメリカのコンビニで、とうふ、と書かれていた」(24歳/女性)、「フランスでワサビ」(24歳/女性)、「ハワイでミソ」(28歳/女性)、「韓国でかつどん」(30歳/女性)

“在加拿大,和牛写成了Wagyu”(28岁/女性)、“柿子。在美国”(44岁/女性)、“德国,BENTO(便当)”(24岁/女性)、“照烧。加拿大。不过味道和日本的有些不同,他们的更甜”(30岁/女性)、“在英国说了生鱼片,人家懂了”(29岁/女性)、“在美国,有外国人问我‘薄片刺身’什么的”(40岁/男性)、“在美国便利店见到了‘とうふ(豆腐)’字样”(24岁/女性)、“在法国能看到日语写的芥末”(24岁/女性)、“在夏威夷能见到日语写的味增”(28岁/女性)、“在韩国见到了日语写的猪排盖饭”(30岁/女性)。

などが並び、

等等、

「おいしいものは万国共通でみんな好きなのね」(30歳/女性)と、あらためて日本の食べ物の人気ぶりを感じる人が多いようです。

“好吃的东西真是万国共通,大家都喜欢啊”(30岁/女性),像这样,很多人似乎都再次感受到了日本食物有多么受欢迎。

■「ポケモン!」と子どもが大喜び

孩子很高兴的叫着“宠物小精灵!”

漫画やアニメなどのサブカルチャーも注目の的です。

动漫等亚文化也十分受关注。

「フランスでMANGA、ANIMEが通じた。空港でも日本のマンガやアニメのDVDが並んでいるのを見て、ちょっと感動しました」(51歳/男性)
「『ドラえもん』はタイでも大人気で、知らない人はいない」(48歳/男性)
「イタリアでカメハメハを見た」(27歳/男性)
「グアムでちびまるこちゃん、と言われて驚いた」(30歳/男性)

“在法国,说MANGA(漫画)、ANIME(动画片)别人能懂。当我看到机场店也陈列着漫画及动画DVD时,小小感动了下”(51岁/男性)
“多啦A梦在泰国也很受欢迎,可谓是家喻户晓”(48岁/男性)
“在意大利看到了龟派气功”(27岁/男性)
“在关岛,有人跟我提到了樱桃小丸子,我当时就惊了”(30岁/男性)

「花男(『花より男子』)、花君(『花ざかりの君たちへ』)、など漫画の略名。フィリピン、イギリスで通じた」(23歳/女性)
「ペルーで、ポケモン、ピカチュウは、子どもも大人も日本語のまま知っていました。ポケモンのフィギュアを持つ子どもに、『ポケモン好きなの?』と片言のスペイン語で尋ねると、笑顔で『ポケモン!ポケモン!』と大喜び。なつかれて良い旅行となりました」(29歳/女性)

“跟菲律宾还有英国的人说花男(《花样美男》)、花君(《花样少男少女》)这些漫画简称,他们也能懂”(23岁/女性)
“在秘鲁,不管是小孩还是大人都知道宠物小精灵、皮卡丘的日语单词。我用只言片语的西班牙语问拿着宠物小精灵手办的孩子‘你们喜欢宠物小精灵?’,他们笑着叫道‘ポケモン!ポケモン!’,很是高兴,还跟我亲近的不行,让我的旅行收获了美好。”

「『ありがとう』はどこでも通じた」というコメントが多く、ほっこりした気持ちになりました。

很多人都提到了“日语‘谢谢’到哪都通用”,听了心里热乎乎的。

海外旅行の際には、通じる日本語を探して、その理由や意味をちょっと考えてみるのも楽しいかもしれません。

去国外旅行时,寻找通用的日语,稍稍思考下通用的理由及意义,或许也是件乐事。

 
标签: 日语口语
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【日语口语书籍推荐】谁说日语开口难
    据了解很多沪友在关心如何改善自己哑巴日语的现状,而如何选择市面上让人眼花缭乱的口语书便成了难题。今天小编就针对不同程度需
  • 日语口语与书面语的差异(语言特征篇)
    声明:以下内容仅代表作者个人观点,仅供参考。話し言葉と書き言葉の差異口语和书面语的差异わたしたちが日常使う言葉には、「話
  • 即学即用日语会话003
    情景环境家族と一緒に 和家人在一起家に中で(朝起きてから出かけるまで) 在家里(从早上起床到出门)まずヒゲを剃(そ)ってか
    04-22 日语口语
  • 即学即用日语会话002
    情景环境家族と一緒に 和家人在一起家に中で(朝起きてから出かけるまで) 在家里(从早上起床到出门)トイレに行きます。我上个
    04-22 日语口语
  • お疲れ様とご苦労様
    お疲れ様由尊敬语构词形式お様与疲れる的连用形构成;ご苦労様由尊敬语构词形式ご様与苦労构成。两者作为寒暄语,都是用于说话人
    04-22 日语口语
  • 口语中的「じゃ」用法
    【じゃ】助动词这个用法现在只存在于老年用语和西部方言里。接续:接体言,副词,形容动词词干,以及动词,形容词(型助动词)终
    04-22 日语口语
  • 即学即用日语会话001
    おはよう!早上好! >おはよう!(早上好!)>おはよう。(早上好。)*在日本,即使是家里人一般早上也都要说“おはようござ
    04-22 日语口语
  • 和「雪」相关的惯用语
    雪と墨(ゆき と すみ)――二つの物が正反対であること、また、はなはだしく相違していることのたとえ。月とすっぽん。――黑白
    04-22 日语口语
  • 日语中关于猫的惯用语
    猫に鰹節(かつおぶし) (让猫看守鱼干)让小偷看守仓库 猫に小判(こばん) 投珠于豚、对牛弹琴猫の手も借りたい 忙得很,
    04-22 日语口语
  • 日语日常会话:应对约会邀请
    (1)一緒に食事をしませんか。一起去吃饭吧。   ご一緒に食事でもいかがですが。可以与您一起吃饭吗?   昼食をごちそうし
    04-22 日语口语
点击排行