超战栗迷宫
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
夏天来了,大海、深山这样司空见惯的自然风光是否已经满足不了喜欢冒险和刺激的你?这个夏天,要不要挑战一下全世界最长的超战栗迷宫医院,来一次另类的旅行呢?
超・戦慄迷宮(ちょう・せんりつめいきゅう)は2003年7月に富士急ハイランドにオープンした世界最大級のお化け屋敷。40年前に廃業となった総合病院をテーマとしている。歩行距離が世界一長いお化け屋敷としてギネスブックに認定された。
超战栗迷宫是2003年7月在富士急游乐园开放的,世界最大规模的鬼屋。它以40年前废弃的综合医院作为鬼屋的主题,已被吉尼斯世界纪录认定为世界上步行距离最长的鬼屋。
X光室
ここはレントゲン室。みんなレントゲン(記念写真)を撮るんです 。
这里是X光室。每个人都在这里拍摄X光片(其实是纪念照片)。
■最恐戦慄迷宮
富士急ハイランド(山梨県)
【タイプ】自分で歩行型
【所要時間】約60分
【料金】500円(入園料別途)
※フリーパス(4800円)利用不可
■最恐怖的战栗迷宫
富士急游乐园(山梨县)
【类型】自己步行型
【需要时间】60分钟左右
【费用】500日元(入园费用另计)
※不能使用自由通行票(4800日元)
富士急游乐园(山梨县)
【类型】自己步行型
【需要时间】60分钟左右
【费用】500日元(入园费用另计)
※不能使用自由通行票(4800日元)
铁窗
牢獄のような鉄格子が多数。どこを歩けばいいのでしょう。
像监狱一般有很多的铁窗。究竟往哪儿走好呢。
隔离病房
隔離病室。うわ! ちゃんと隔離してよぉ~
隔离病房。哇!好好隔离一下嘛~
楼梯一角
階段の一画になんかうずくまって……人? それとも人形?
楼梯的一角蹲着什么东西……是人?还是假人?
阴魂
これは明らかにお化け! うわ~~ついに来た~
这就明显是鬼了!哇……终于来了……
中途退场出口
院内何ヵ所かにリタイア扉があります。もう、出ちゃおうかなぁ~
医院里有好几处中途退场的门。有可能不小心就出去了哦。
走廊
長い長い、長~~~~い廊下……なんか来る!?
很长很长很长的走廊……什么东西来了?!
血染的墙壁
血染めの壁……細部にわたって演出いろいろ。
血染的墙壁……细节处也有各种设计。
手术台
うわ、また来たぁ……こんな恐怖が1時間続くのです。
哇,居然又来了……这样的恐怖要持续一个小时之久。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。