逆式日语学习·职场新人奋斗记(7)

   2015-05-08 289
核心提示:続IT中国語奮闘記 续篇IT汉语奋斗记第二回:『陳君、はじめての来日』入社2年目ユウジ君は、なり立てホヤホヤ新人SE。今日も頑

続IT中国語奮闘記 续篇IT汉语奋斗记

第二回:『陳君、はじめての来日』

入社2年目ユウジ君は、なり立てホヤホヤ新人SE。今日も頑張る!涙の続IT中国語奮闘記

中国とのオフショア開発プロジェクトの担当になった新人SEのユウジ君。
今回、中国から現地マネージャーの陳君が日本に出張に来ることになりました。
ユウジ君が中国に出張した時、とてもお世話になった陳君。
日本でもうまくコミュニケーションできるでしょうか。

カズコ:「ユウジ君、陳君は今日何時頃着くの?」

ユウジ:「14時にはこのオフィスに到着する予定です、おっ、もうこんな時間、そろそろですね。この間の中国出張ではいろいろお世話になったし。今回は僕がしっかりサポート(support)する番だと思っているんです。」

カズコ:「そうね、今回の開発は陳君ときっちり協力して進めていかなくちゃいけないものね。お互いに気持ちよく仕事をしていくためにも、しっかりね!」

ユウジ:「はい!、まぁ、陳君なら、日本語も少し分かるし、なんとかなるかなって」

カズコ:「ユウジ君、相変わらず分かってないわね~陳君は初めて日本に来るんだから。何かと勝手が分からず不安だと思うのよ!そんな時こそ、積極的にサポートしてあげなくちゃ...ちゃんと誠意を見せることが大切よ!」

ユウジ:「確かにそうですよね。でも、誠意って具体的にどうしたらいいんでしょうか!?」

かずこ:「先ずは片言でも中国語をちゃんと話そうとする姿勢を示すこと!最近、少しは中国語を勉強してるんでしょう!もちろん、最初の挨拶は覚えているわよね!」

ユウジ:「当たり前ですよ!『你好』でしょう!」

カズコ:「その通り!後は初対面ではないのだから、『久しぶり、好久不见啦』っていう挨拶もいいんじゃないかしら...より親しみを表現できるような気がするけど、どう?」

ユウジ:「あ~いいですね。『好久不见啦』」

カズコ:「そう、その調子!『陈先生、好久不见啦』と明るく言って握手を!そして、『会えて嬉しい』は『见到你很高兴』ね」

ユウジ:「はい、あ~本当に会うのが楽しみになってきましたよ」

ユウジ:「あっ、陳君」

陳:「ユウジさん!」

ユウジ:「陈先生、好久不见啦。见到你很高兴」

陳:「最近怎么样?」

ユウジ:(えーっと、『zen me yang』?どういう意味かな!?どこかで聞いたことがあるような...よく分かんないけど、『元気ですか』って感じなのかな)「好!好!谢谢」(あっ、ニコニコして頷いてる、よかった)

陳:「あっ、あのう、不好意思、请问洗手间在哪里?」

ユウジ:「好!好!あれ?『洗手间』?おっ!トイレのことかな?」

陳:「そう、そうです。トイレはどちらですか?」

 
标签: 走进日企
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行